【英語学習初心者必見】知っておくべき I think の言い換え表現

当サイトは広告を利用しています

自分の意見を表す時の表現はI think しかわからないな

I thinkの言い換えはどんな表現があるのかな?

今回は、そんな方々の為に、「I think」 の言い換え表現を説明していきます。

タップできるもくじ

I believe

believe: ~を信じる

話す内容について、90%~100%ぐらいの確信度がある時に使います。

・I believe we can win this game.

私達はこの試合に勝てると信じている

 

I think

think: ~だと思う

話す内容について、75%ぐらいの確信度がある。

・I think her opinion is correct.

彼女の意見は正しいと思う。

 

I guess

guess: ~と推測する

話す内容についての確信度はかなり低い

I guess you can’t log in because you didn’t enter the correct password on your computer.

私はあなたが正しいパスワードをPCに入力していないからログインできない推測する

 

I assumed

assume: ~と想定、推測する

根拠のない推測や想定

I assumed their new company would be a success.

私は、彼らの新しい会社は成功するだろうと推測した

 

I suppose

suppose: たぶん~と思う、想定する

話の流れから推測する

I suppose that’s his fault.

それが彼のせいだと思います。

 

In my opinion

私の意見では~です。

学校の授業内や職場で自分の意見を言う際に使用する。

・In my opinion, she’s doing anything wrong.

私の意見では、彼女は間違ったことはしていないと思う。

 

I consider

consider はthinkよりも、物事をじっくり考える事です。

・I consider it my duty.

それが私の義務だと考えています。

 

I was wondering

不思議、疑問に思っていた という意味で使用します。

・I was wondering what you were doing tonight.

今夜あなたは何してるのかなと思ってた。

 

I would say

私は~だと思う という意味で使用します。

略すと、I’d say となります。

I would sayはI think よりやわらかい表現となります。

I would say this fruit is good for your health.

この果物はあなたの健康に良いでしょうと私は思う。

 

I bet

私は~だと確信している という意味で使用します。

お金を賭けてもいいと思えるぐらい確信度が高いという意味で使用します。

・I bet he’ll be late.

彼はきっと遅刻するだろう

 

To me

私にとっては、という意味で使用します。

自分の見解を言う時にしようします。

・To me, studying Japanese is more difficult than studying English.

私にとっては、日本語の勉強は英語の勉強より難しい。

 

I’m positive

間違いない、そう思う という意味で使用する。

I’m sure と同じ意味使う。

・I’m positive it was my mother I saw at the station.

駅で見たのは母だと確信しています。

 

If you ask me

直訳すると、もしあなたが私に尋ねるならとなるが、私に言わせれば、私の意見では という意味で使用する。

何か強調して意見を言いたいときは、文の先頭で使用する。

・If you ask me, we have to change the manpower needed for the project.

私の意見では、私達はプロジェクトに必要な人員を変更しないといけない。

 

It seems to me that

私には~と思われる という意味で使用します。

・It seems to me that they are so smart.

彼らはとても賢いように私には思えます。

 

From my point of view

私の見解では、私の視点では、という意味で使用します。

・From my point of view, we should terminate this contract.

私の見解では、この契約を解除すべきです。

 

As far as I can tell

私が知る限り という意味で使用します。

・As far as I can tell, she didn’t do anything wrong.

私の知る限りでは、彼女は何も悪いことはしていません。

 

 

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

IT企業で国際ビジネスを行う
大学1年で始めて受けたTOEICが350点で、自分の英語力に絶望。
そこから勉強して、TOEIC970点取得。
自分が英語をできるようになった方法を多くの人に伝えたい。
英語で困っている人達の役に立ちたいと思い、2022年にブログとYouTubeを立ち上げました。
YouTube: Basic English チャンネル

コメント

コメントする

タップできるもくじ